Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам,
говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.
Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес.
Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее.
(Матф.11:16-19)
Це місце з Біблії найкраще характеризує ситуацію в ції темі. То ви заявляєте, що дуже набожні, і вірите, що від Бога виходить тільки добре. Потім, навпаки, доводите (напевно собі самим), що Бог, від якого виходить добре, все ж таки створив вино, яке призводить до алкогольного сп`яніння. І от: "...оправдана премудрость чадами ее". Таким чином ви робите Бога брехуном, тим, який розділяється у свої позиції, а це суперечить Божому Слову, бо написано: "Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же."(Евр.13:8 )
"Немного вина - благословение или проклятие?" ...Продовження:
Немаловажным аргументом против характеристики хорошее вино как крепкое вино выступает моральное значение контекста. Если в дополнение к уже выпитому количеству алкогольного вина прибавить чудесно созданное Христом алкогольное вино в количестве 450–600 литров для мужчин, женщин и детей, собранных на брачном пире, тогда Христос должен нести моральную ответственность за продолжение и усиление опьянения всех присутствующих на свадьбе. В таком случае Его чудо только одобряет излишнее употребление алкогольных напитков. Если это заключение истинно, оно уничтожает безгрешность природы Христа и Его учения.
Утверждение, что Христос – Творец всего доброго (см.: Бытие 1:4,10,12,18,21,25; Колоссянам 1:16) – мог проявить Свою сверхъестественную силу, чтобы создать опьяняющее вино, осуждаемое Священным Писанием как “буйное” и “глумливое” (см.: Притчи 20:1) и которое в Книге Откровение Иоанна Богослова является символом Божественного гнева, противоречит Священному Писанию и моральной аналогии. Библейская и моральная последовательность требуют, чтобы хорошее вино, созданное Христом, было свежим, неперебродившим виноградным соком.
Прилагательное, употребленное для описания качества вина, поддерживает такое заключение: “Следует заметить, – говорит Леон К. Филд, – что прилагательное “хорошее”, употребленное для описания вина, произведенного Христом, не agathos (агатос), просто хорошее, но kalos, что означает морально превосходящее. Этот термин подчеркивает характеристику Теофрастуса относительно неопьяняющего вина, как морального (ethikos) вина”.
И, наконец, пятое предположение относится к выражению “когда напьются” (Иоанна 2:10), высказанному распорядителем пира:
…И говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе. Иоанна 2:10
Оно строится на том, что, поскольку греческое слово methusthosin (метустосин) – хорошо напиться – подчеркивает опьянение, которое якобы уже произошло с гостями под действием хорошего вина, подаваемого в начале пира, то такие же опьяняющие свойства должно нести в себе и хорошее вино, созданное Христом, потому что распорядитель праздника сравнил его именно с хорошим вином, обычно подаваемым в начале пира. Некоторые рассматривают именно это значение греческого глагола methusko (метуско) – опьянять, как неоспоримое доказательство алкогольной природы вина, созданного Христом. Но они упускают тот факт, что глагол methusko (метуско) в греческом языке имеет два значения: 1) быть или стать пьяным и 2) быть удовлетворенным, насытиться, выпить достаточное количество жидкости (не имеется в виду опьянение). И почему в данной фразе распорядителя главенствующим должно быть именно первое значение, не понятно! На мой же взгляд, причина кроется в том, что непосредственно в Иоанна 2:10 употреблено греческое слово methuo (метуо).
Профессор Императорского С-Петербургского историко-филологического института А. Д. Вейсман в своем словаре изд. 1899 г. дает определение слову methuo (метуо) так: “В настоящее время – быть пьяным, а в прошлом эпически, в эпической поэзии, у Гомера, в эпической форме – быть пропитанным”. Согласитесь, что Новый Завет можно отнести скорее к древней, чем современной литературе, а значит, слово methuo (метуо) “напьются”, употребленное апостолом Иоанном, не подразумевает ничего другого, кроме того, что гости бывают упоены так, что у них нет жажды и им безразлично, какое вино им подадут, поскольку они настолько пропитаны хорошим вином, что уже почти не пьют и не различают того, что вновь подаваемое им вино уже менее качественно.
И последнее, сам вопрос не относится к данному конкретному случаю, но к общей практике проведения пиров: Всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда люди напьются свободно, тогда худшее. Иоанна 2:10 (RSV, англ. пер.)
Это замечание, как признают многие комментаторы Нового Завета, скорее говорит об особенностях мастерства наемного распорядителя пира, чем относится к действительному описанию состояния людей на этом празднике.
Итак, по-моему, вполне доказано, что Иисус Христос, пришедший исполнить, а не нарушить Закон – “Горе тем, которые храбры пить вино и сильны приготовлять крепкий напиток” (Исаии 5:22), – не создавал алкогольного вина, а о том, какое вино пил Он Сам, повествует одна из последующих глав. Далі баде...