Якраз тотальна русифікація, свого часу, заважає нам нормально розмовляти своєю мовою. Той прес, що пережили ми у рад. часи тисне на нас і досі. Адже кожен з нас може згадати такий момент, коли швидше знаходить у розмові потрібне слово російською, ніж українською
100%
мені допомагав Степан Пушик (коли знаєте хто такий
В.Б.Резуна, більше відомого як "Виктор Суворов" (не буду зараз продовжувати Вас знайомити із цією постаттю, це довго, хоча корисно для розуміння його слів,
Почему-то мне кажется, что в этих словах сомнение в том, что человек разговаривает с равными себе. Вы по-моему сомневаетесь не только в том, что мы, украинцы, не только способны разговаривать на своем родном языке, но даже не знаем элементарных вещей. Это не я вас обижаю, это Вы все время обижаете нас, прямо выражая сомнения в том, что мы способны даже догадываться о том как много Вы знаете, и как много не знаем мы. Вы все время обещаете нам рассказать об этом. Это я на вашем языке, чтобы Вы не говорили больше, что я пытаюсь Вас дискриминировать. В отличии от Вас я также не думаю, что знание русского языка мне помогает знать украинский. Вот это действительно маразм так маразм. Не буду спорить, знание языков полезно. (к стати, это заразно, я тоже могу похвастаться - я свободно разговариваю кроме родного еще на трех языках и на этих же трех иностранных языках, я не только разговариваю, но и веду деловодство - такая моя работа). Я хочу только уточнить Вам. Тема нашей дискуссии - нежелание "русскоговорящего" населения страны, или неспособность, выучить украинский язык, хотя бы, чтобы уметь им пользоваться для того, чтобы заполнить документ или прочитать инструкцию для лекарства. То, что для поступления в государственный ВУЗ нужно владеть государственным языком - это же понятно? Если же человек не способен изучить язык страны, в которой он живет, разве может он претендовать на высшее образование? Замечу одно наблюдение - я окончила университет более 10 лет назад. Моя учеба пришлась на время перемен. Переходили с истории СССР - на историю Украины, с русского языка - на украинский, с одной концепции - на другую. Учебников, научной литературы, конечно, - ноль. Приходилось по крупицам собирать материал, для того, чтобы подготовится к семинару. И мне, уроженке западных "бандеровских" областей, даже иногда было трудно вспомнить - на каком языке была книга, которую я только что прочитала. Мне не составляло трудности никогда читать и понимать прочитанное будь - то на русском, будь-то на украинском языке. Но у меня были одногрупники уроженцы восточных областей. Тоже вроде-бы украинцы. Как я не училась в русской школе ,но у меня были уроки русского языка, так и у них были уроки украинского. Но они почему-то не брали книгу в библиотеке, потому, что она на украинском. На весь курс был один учебник на русском и все, кто был из восточных "русскоговорящих" областей делились этим учебником (их было 20 чел). Обьясните, почему? Почему так трудно? По Вашим постам я понимаю, что для "русскоговорящих" не только трудно выучить еще один, кроме своего, язык (для этого вы этот другой язык даже готовы назвать диалектом своего (к стати тут и есть состав преступления - неуважение государственных символов, коим является также и государственный язык, а так же я здесь вижу и унижение моей чести - так как Вы называете мой родной язык - язык моей свободной страны - диалектом языка чужой для меня страны - статью я Вам не скажу, я не юрист, а если Вам нужна статья, вы и так продемонстрировали отличное умение пользоваться "гуглом" - вот и "погуглите".) Вы даже не поняли, что дискуссия здесь не о том, кто лучше, а кто хуже знает свой язык. Вы не заметили, что здесь главная мысль- "все свободны в своем выборе языка общения, но удивляет желание русского меньшинства сделать Украину русской страной." А что до дискриминации - я не слышала, чтобы в Калуше кого побили, или даже игнорировали в кафе или магазине за общение на русском. Почему вы, русские, думете, что все люди такие же расисты как вы? Почему вы всех хотите сделать русскими? Вам Игорь_О правильно сказал - Вы сильно ошибаетесь считая русский язык мировым языком. Им даже в России не все население владеет. До Урала - да, не спорю, но за Уралом - ой ли?! Да, отдам Вам должное, Вы сознаете "глибину імперських поглядів росіян". Только сказав это - Вы стали сами себе перечить. Действительно осознавая эти "имперские взгляды" Вы должны были бы и понять смысл нашей дискуссии. Нет проблемы русского языка в Украине - нет преград для его изучение теми, кто его хочет изучать - есть проблема неспособности "русскоговорящего" населения выучить ГОСУДАРСТВЕННЫЙ язык их страны проживания, которая (я имею в виду неспособность) мягко говоря, УДИВЛЯЕТ (пока
) И еще, вы также не поняли смысл моих слов о болезни . Вашей болезнью я назвала не Вашу "двомовність", болезнью я назвала "комплекс старшего брата", от которого очень трудно избавится русским. Будьте внимательней. Я, по крайней мере, когда цытирую Вас не целиком, то хотя бы не перекручиваю смысл Ваших слов. И я Вас не дискриминирую из-за того, что у Вас иные взгляды на обсуждаемую проблему - ради Бога, Вы имеете право иметь свое мнение. Меня возмущает Ваш тон, котрым Вы обращаетесь к нашему сообществу - поучительно - снисходительный - " вот вы ничегошеньки не знаете, даже своей "мовы" не знаете, ну ничего, ЯЯ вас научу, ЯЯ вам расскажу, ЯЯ вас просвещу, темных таких, ЯЯ-то над собой много работала, у меня были в учителях известные люди, куда ж вам, темным-то! Но вам повезло - у вас теперь есть ЯЯ! ЯЯ Вам все расскажу, но маленькими порциями, так сказать "в следуюющий раз", а то для ваших маленьких умишек слишком много будет - не поймете, вам же с элементарного надо начинать - например, что уменьшительное от имени Степан - Степа. Нет, это не неуважение к вашему национальному герою, Боже упаси, это вам просто надо знать, дети! Знайте - Михаил -это Миша. А в следующий раз мы перейдем к более сложным вещам - например как звали "в миру" Лесю Украинку. Потом ЯЯ вам расскажу вашу историю. Вы же ее не знаете! Вы же не знаете, что ваша "мова" - это всего лиш один из многих диалектов "великого и могучего"!
Тьху! Аж самій гидко стало!
Сподіваюся, голубонько, тепер,коли я до Вас Вашою мовою звернулася, Ви вже мене зрозумієте і не будете перекручувати зміст! Я не маю за що у Вас просити пробачення, і у Вас я його не вимагаю, воно мені не потрібне! Ви просто продемонстрували дійсний стан речей в мовному питанні нашої даржави. Видко, що нам, українцям ще є над чим багато працювати. Видко, ми не позбулися ще паразита. Гість в домі твердо не бажає почувати себе "в гостях" Що ж діагоноз поставлено - пацієнт важко хворий - потрібне радикальне лікуання ( цього разу мушу пояснити, бо бачу, що Вам важко розуміти ЗА ПАЦІЄНТА Я НЕ ВВАЖАЮ ВАС, ЯЯ, -ПРО ВАС УЖЕ МОВА НЕ ЙДЕ, а нашу державу Україна, діагоноз у неї - важке ураження паразитами. Потрібне лікування. Пропоную шановне товариство викладати свої рецепти. Нам треба спільно виробити метод лікування