Цікава річ.
Якісь 150 років пройшло.
Звісно то треба десь з більш гуцульських чи бойківських країв людей шукати.
Бо я ото слухаю і чую, що деякі слова все ж неправильно прочитані.
Але і купу таких було, що я сам би не знав як їх правильно озвучити. Тим більше не по одному слову а в тексті
«Ми зробили double shoot: талановите акторське озвучення та правильне відтворення вимови діалектів, адже Віталій родом з Калуша Івано-Франківської області і знає напевне тамтешній говір
Ет, якби то усе так просто було
То якщо у самому Калуші вирости, а ще десь на Загірі (де поблизу могло не бути старших лемків чи бойків) то фіг будеш знати, як то мало звучати
Але загалом - сильно!
То навіть важко собі уявити, як для східняка то сприймається. Можна було б подумати, що важко.
Але слухав Рагулівну, як читала Франка (а то по мові якраз буде ближче до нас, ніж Стефаник) - так вона всьо на раз цєлкає!
Так що якщо людина начитана, ерудована і всебічно розвинена - то для неї то як нектар.
А коли тупа і обмежена - то якась тарабарщина незрозуміла...
Ліжник ТВ то би ліпше озвучила