Буду вдячна за пораду, як це можна поправити.
Частково від цього допомагає встановлення перевірки орфографії у браузері. Воно підкреслює слова з помилками і дає варіанти правильного написання. Правда мені деколи не допомагає
. Так захоплююся написанням, що не помічаю що слова підкреслюються
Відповідь від: 11 Лютого 2013, 12:59:21
Щодо напою
- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору
Напиток – напі́й, -по́ю, питво́, -ва́, пиття́, -ття́; (волшебн.) дання́, -ння́.
Питье –
1) (действие) пиття́, -ття́;
2) (напиток) питво́, -ва́, напі́й, -по́ю, напи́ток, -тку; (для скота) пі́йло, -ла.
- Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) Вгору
Напиток – напі́й (-по́ю).
- Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) Вгору
Напиток – на́пій (-по́ю); -ки крепкие – мі́цні напо́ї; -ки прохладительные – холо́дні напо́ї; -ки спиртные – тру́нки (-ків), спиртові́ напо́ї, п’янкі́ напо́ї.
- Російсько-український словник правничої мови 1926р. (В. І. Войткевич-Павлович, Г. Д. Вовкушівський та інші) Вгору
Напиток – напій (-пою) (СФА, VI, 23), трунок (АЮЗР, 8, V, 109), питво, пиття. Крепкие -ки – міцні напої. Спиртные -ки – спиртові напої (трунки).
Відповідь від: 11 Лютого 2013, 13:04:31
У новіших словниках (у той час намагалися "наблизити" українську мову до російської, з багатьох причин) можна знайти паралельне вживання слова "напиток".
Людина дуже швидко звикає до нового, всмоктує як губка все нове і лише час показує, чи було всмоктане на добре чи на зле.
Так і з суржиком.
Часто люди стидаються діалектизмів. Але треба розуміти, що діалекти це скарб літературної мови, а суржик - її хвороба.
Відповідь від: 11 Лютого 2013, 13:09:09
Щодо "панакота"
Тут у мене схожі відчуття. Але що вже зробиш.
Я вважаю, що фонетичність українського правопису - це скарб. Це ж так чудово писати так як говориш.
Наші ж псевдонауковці підсовують нам свиню, змушуючи нас говорити так як пишемо.
Не вірите?
Подивіться Вікна-новини на СТБ.
Я без матюків не можу навіть про то згадувати, не те, що спокійно дивитися.
То ж якщо вже прийняли такий правопис і поки ті зміни не відмінили я особисто приймаю то за факт, що писати мушу Чилі, але говоритиму Чілі як і говорив завжди. Так і з вареним котом