Не знаю как там у них в Лондоне, - я не была, а у нас...(с) "Бриллиантовая рука".- приблизно така логіка у декого, хто вважає, що в Україні має бути монопольне право за українською мовою. Це ж не етично. Чомусь перелякались нового закону про мови, бо він надає більші можливості користуватись рідними мовами громадянам України, у котрих вона не українська, а скажімо: угорська, румунська, російська, татарська, єврейська...
Може хтось процитувати хоч одну норму нового закону, яка хоч якось ущемляє українську мову?
То як же вирішене мовне питання в країнах, які вважаються цивілізованими?
"А Вы поезжайте, и спросите",- приблизно так казав Паниковский з "Золотого телёнка".
багато хто з калушам працювали в -и-спанії і причому звернули увагу що в каталонії спалкуються каталонською а в країні басків - баською мовою і таке становище уже довго
Поїдьте в європейську країну Іспанію з толерантним відношенням до мов, і подивіться:
1. Якими мовами у них там написані населені пункти на дорожніх знаках у тих провінціях, де є регіональні мови: Галіція, Каталонія, Валенсія, країна Басків.
2. Які дві мови вивчають у вищеназваних провінціях, причому в багатьох школах вивчення місцевої мови є обов"язковим.
А ті мови відрізняються від кастельянської (іспанської) значно істотніше, ніж українська і російська між собою.
3. На яких двох мовах ведеться документація в державних установах, наприклад в Центрах Зайнятості.
4. Якими мовами ведуться теле-, радіо- трансляції та друкується періодика в цих регіонах Королівства Іспанія.
Хто не хоче їхати, то може багато почерпнути з інтернету, наприклад зайти на сайт біржі праці в Барселоні, Більбао чи Валенсії і побачити, якими мовами він зроблений, а ще можна розпитати наших заробітчан, які свідчать, що бланки для заповнення даних на двох мовах.
Поцікавтесь, якою мовою виконаний напис: "Автобусна станція" у місті Валенсія.
Ще там багато FM-радіостанцій ведуть мовлення не іспанською, а німецькою, англійською, валенсіанською і т. д. і на англійських, до речі, крутять тільки свою музику, ніяких квот чи обмежень, які зобов"язують включати на половину ефірного часу іспанську музику - немає. Хто хоче слухати іспанську, просто переключається на відповідну радіостанцію.
І ще таке розказують наші заробітчани: по суботах можуть водити дітей в українську школу, і діти "чужому навчаються і свого не цураються".
Там ніхто не нагнітає паніку, що все пропало, і треба заборонити інші мови, бо іспанська стане мовою села і їхні діти не будуть нею говорити.
До речі, Іспанія колись була колоніальною імперією, і в своїх провінціях проводила "іспанізацію" кілька століть, наприклад в Парагваї, але мова індіанців гуарані все ж не щезла, і зараз вона має рівні права з іспанською.
Відповідь від: 10 Жовтня 2010, 02:45:52
А чому у нас псевдопатріоти нагнітають паніку, я вже висловився:
з цього питання роздмухують страшну проблему, оперують словосполученням "титульна нація", яке повторюють де попало, (як колись Горбачов пудрив нам мізки плюралізмом, новим мИшлєнієм і т. д.), бо розігрують мовне питання, як козирну карту. Роздмухують перед виборами, а потім залишають жевріти до нової передвиборчої кампанії. Треба ж якось приманювати електорат,- віддавати свій голос.