Розумієте, вириваючи із контексту Історії Спасіння якісь фрази, і шукаючи де там добро - зайнятна справа, навіть захоплива. Колись так із захопленням читав доводи атеїстів, мовляв Бог-добрий???

врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною.
- невже не знайшли українською??7
Перестаньте витягувати з контексту!
Те що Ісус сказав - стосувалося притчі, то ж подавайте питання стосовно притчі, а не виділеного, як незрозумілого місця.
Ці слова сказав Господар з притчі, а не Ісус, розказавши притчу. Притча - це художньо-педагогічний прийом для засвоєння головної думки, і не євказівкою до дії

Невже вам тяжко пошукати нетом цитати Богословів з цього приводу? може скоріше полюбите Ісуса? Ви мені нагадуєте менеж, тільки років 10-15 тому назад

.Даруйте
Відповідь від: 08 Лютого 2013, 22:39:40
врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною
В Євангелії це виділене пишеться з малої букви, а значить, ці слова 100 % не Христові, Він цитує господаря з притчі.